Team

Katrien De Clercq
Source languages
-
English
-
French

Veronique Doggen
Source languages
-
English
-
French
-
Portuguese
Services
Translation â–ª Revision â–ª Implementation of changes â–ª Back-translations â–ª Harmonisation â–ª Localisation â–ª Testing apps â–ª Linguistic validation â–ª Cognitive debriefing (without recruitment) â–ª Subtitling â–ª Voice-overs â–ª Drawing up glossaries â–ª Electronic implementation/migration â–ª Screenshot review
Services
Translation â–ª Revision â–ª Implementation of changes â–ª Back-translations â–ª Harmonisation â–ª Localisation â–ª Testing apps â–ª Linguistic validation â–ª Cognitive debriefing â–ª Subtitling â–ª Drawing up glossaries â–ª Electronic implementation/migration â–ª Screenshot review
Specialisms
Clinical trial documents such as ICFs, protocol synopses and marketing texts â–ªPatient information leaflets (PILs) â–ªSummaries of product characteristics (SmPCs) â–ª Medical questionnaires â–ª Labels â–ª (e)PROs
Specialisms
Patient information leaflets (PILs) â–ª Summaries of product characteristics (SmPCs) â–ª Clinical trial documents such as ICFs, research protocols, (lay) protocol synopses, patient diaries, medical brochures and questionnaires â–ª Laboratory manuals
