Team

TRANSLATIONS TO ENGLISH (US)
The following is an overview of our specialised medical translators who are English (US) native-speakers. They are paired with a trusted colleague with whom they regularly cooperate on projects requiring translation and revision using the four-eyes principle.

Giulia Corridoni
Source languages
-
Italian
-
Spanish
Services
Translation â–ª Revision â–ª Implementation of changes â–ª Back-translations â–ª Harmonisation â–ª Localisation â–ª Linguistic validation
Specialisms
Clinical trial documents such as protocol synopses, informed consent forms, patient diaries, questionnaires, brochures, regulatory correspondence, recruitment and marketing materials â–ª Pharmaceutical documents including summaries of product characteristics (SmPCs), patient information leaflets (PILs), and labels â–ª Medical questionnaires and patient-reported outcome measures â–ª Contracts and related clinical trial documentation

Peter Till
Source languages
-
French
-
Spanish
Services
Translation â–ª Revision â–ª Implementation of changes â–ª Back-translations â–ª Localisation â–ª Subtitling
Specialisms
Clinical trial documents such as ICFs, protocol synopses, patient diaries, questionnaires, brochures, regulatory correspondence â–ª Patient information leaflets (PILs) â–ª Letters for doctors and patients â–ª Clinical trial agreements (CTAs) â–ª Protocol budgets â–ª Laboratory results â–ª Discharge reports â–ª Adverse event reports