top of page
Zoeken

Joining Forces in 2025

  • Foto van schrijver: MTEC
    MTEC
  • 31 dec 2024
  • 3 minuten om te lezen

Bijgewerkt op: 13 feb

Self-employed translators have a plethora of invisible colleagues. For us, working at home (read: working alone) is more the rule rather than the exception. This is why we create groups of colleagues to also be able to tap into the knowledge of fellow sector professionals. And just as important is to be able to brainstorm while savouring a chosen cup of tea or coffee. On one such platform the idea was floated to pool the knowledge and expertise of a number of medical translators under one denominator. This blossomed to become a group of self-employed translators prepared to join together in assembling a translation memory for the benefit of its clients - a group of translators with a shared specialised field, of different nationalities, enjoying direct lines of communication with an established community, but who all based on their own agenda and skills can themselves decide whether or not to accept an assignment. We put our ideas to each other for the translation of a specific term as necessary. We work together on ensuring an end product with the appropriate tone, the correct terminology, and one that is fitting for the relative target group. In so doing we offer the client a product of the highest quality in multiple languages, together with all the convenience of one point of contact. Get to know MTEC. Step into the New Year on the right foot.



Zelfstandig vertalers hebben veel onzichtbare collega’s. Thuiswerken (lees: alleen werken) is voor ons doorgaans meer regel dan uitzondering. Wij zetten daarom collegiale groepen op, zodat wij ook kunnen sparren met vakgenoten. En, wat minstens zo belangrijk is, kunnen brainstormen onder het genot van een kop koffie of thee. Op een van deze platformen werd het idee geopperd om de kennis en expertise van een aantal medisch vertalers onder ƩƩn noemer te bundelen. Een groep zelfstandige vertalers die bereid is om samen een vertaalgeheugen op te bouwen waar klanten profijt van hebben. Een groep vertalers met een gezamenlijk vakgebied en verschillende nationaliteiten die terug kunnen vallen op korte lijntjes en een vaste achterban, maar die allemaal op basis van hun eigen agenda en vaardigheden zelf kunnen bepalen of ze een opdracht aannemen. We leggen onze ideeĆ«n aan elkaar voor over de vertaling van een bepaald begrip. Samen werken we aan een eindproduct dat de juiste toon treft, de juiste terminologie bevat en de juiste doelgroep aanspreekt. En daarmee bieden we de klant een mooi eindproduct in meerdere talen met het gemak van ƩƩn aanspreekpunt. Maak kennis met MTEC. Een mooi nieuw begin van het nieuwe jaar.



Les traducteurs indĆ©pendants s’entourent de nombreux collĆØgues qui, la plupart du temps, restent invisibles. Pour nous, le travail Ć  domicile (qui est un travail en solitaire) est souvent la rĆØgle plus que l’exception. C’est pour cette raison que des groupes de traducteurs se crĆ©ent afin de permettre des Ć©changes d’idĆ©es et un partage de connaissances entre professionnels du secteur. Et, ce qui est tout aussi important, afin de rĆ©flĆ©chir en prenant le thĆ© ou le cafĆ©. C’est sur une de ces plateformes d’échange qu’est nĆ©e l’idĆ©e de regrouper les connaissances et l’expertise de plusieurs traducteurs mĆ©dicaux sous la mĆŖme Ć©gide. Un collectif de traducteurs indĆ©pendants prĆŖts Ć  s’unir pour constituer une mĆ©moire de traduction dont les clients pourront bĆ©nĆ©ficier. Un collectif de traducteurs de diffĆ©rentes nationalitĆ©s qui partagent le mĆŖme domaine de spĆ©cialisation et disposent d’une structure efficace et d’un rĆ©seau solide, tout en gardant la libertĆ© d’accepter ou non une mission en fonction de leur emploi du temps et de leurs compĆ©tences. Nous discutons ensemble de la meilleure traduction d’un terme spĆ©cifique lorsque cela s’avĆØre nĆ©cessaire. Nous unissons nos efforts pour offrir un produit final dont le ton est adĆ©quat, la terminologie est appropriĆ©e et qui parle au public cible. Nous proposons ainsi au client un produit final de qualitĆ© dans plusieurs langues, en passant par un interlocuteur unique, pour plus de facilitĆ©. DĆ©couvrez MTEC. Pour commencer l’annĆ©e du bon pied.

Ā 
Ā 
Ā 

ć‚³ćƒ”ćƒ³ćƒˆ


bottom of page